Перевод "a big splash" на русский
a
→
какой-то
Произношение a big splash (э биг сплаш) :
ɐ bˈɪɡ splˈaʃ
э биг сплаш транскрипция – 23 результата перевода
same boat together This is my wife Oh, how do you do... ?
You know your waltz has created quite a big splash
Well, it's not so big splash... it's just a mild splash
Не то, чтобы большого, но, так, умеренного.
Кстати, я принес вам контракт на подпись.
Можно сказать, свадебный подарок.
Скопировать
- Yeah.
- Am I gonna make a big splash in Seattle!
You're gonna make a big splash right here!
Да.
- Хочу гульнуть в Сиэттле!
Вот здесь и гульнешь!
Скопировать
- Am I gonna make a big splash in Seattle!
You're gonna make a big splash right here!
No!
- Хочу гульнуть в Сиэттле!
Вот здесь и гульнешь!
Нет!
Скопировать
It doesn't take a whiz to see that you're looking out for number one.
Well, listen tome, and you'll make a big splash very soon.
- Oh! Which way to the bathroom?
Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять что тебе нужно то что сразу облегчит ситуацию.
Послушай меня, и очень скоро тебе станет хорошо.
Где у вас туалет?
Скопировать
Listen, I can do a lot for you, what you're tryin' to do.
I get the big scoop, you make a big splash. Get some support.
What do you say?
ѕослушайте. —лушайте, € во многом могу вам помочь.
я делаю эксклюзивный репортаж, вы произведете фурор, воспользовавшись помощью.
"то скажите?
Скопировать
You were reckless... pushy.
You were all about making a big splash, turning heads...
You certainly turned mine.
Ты был безрассудным...напористым.
Наводил много шума, старался вскружить головы...
И безусловно вскружил мою.
Скопировать
He lifts all the Tosa people.
They're making a big splash, though they came here only recently.
That's Okada Izo.
Много шуму они в Киото наделали!
За пару месяцев многого добились.
А это Окада. Идзо Окада.
Скопировать
Maybe a touch of romance.
And definitely a big splash of murder.
- That's stupid, right?
Может быть, немного про любовь.
И конечно, окропить убийствами.
- Глупо, правда?
Скопировать
Crane likes to have his imprimatur on everything.
The plan was to do the research without anybody knowing about it and then make a big splash in their
But why didn't he tell his wife?
Крэйн любит, когда у него на всё получают одобрение.
План заключался в том, чтобы провести исследование так, чтобы никто об этом не узнал, а потом сделать фееричное появление с их собственными правами на какую нибудь книгу.
Но почему он не рассказал об этом жене?
Скопировать
It's like you said.
The first single off the label, it's got to make a big splash.
- Yeah.
Как ты сама говоришь.
Первый сингл лейбла должен произвести фурор.
- Да.
Скопировать
I want to hit the ground running.
Let's make a big splash about me landing at Highway 65 and put out a digital download of "Don't Put Dirt
You mean the song that basically flipped off the country-music establishment?
- Я хочу взяться за дело.
Давай сделаем большой взрыв о моем вступлении в Хайвэй 65 и выложим цифровую загрузку "Еще рано кидать землю на мою могилу"
Ты имеешь в виду ту песню, которая, по сути, вырубила учреждение кантри-музыки?
Скопировать
We don't have much time if we're going to push up Xyrix's rollout date.
And I want a big splash.
Let the investors revel in the victory.
У нас нет так много времени, если хотим ускорить выпуск Зайрикса.
Мне нужно много шуму.
Пусть инвесторы празднуют победу.
Скопировать
However you normally make it is fine.
You know me, always trying to make a big splash around here.
I'm gonna go over there now.
Сделайте как обычно.
Нам нужно прекратить сталкиваться друг с другом. но пока получается только плеск.
пойду—ка я вон туда.
Скопировать
Now, for this Poulet Tchoupitoulas, maybe some of this fume blanc would work. So, a little splash like this. Okaу?
Or a big splash!
Bread pudding with onions, with sweet corn, and andouille sausage.
Для приготовления Пуле Чепитулас ...нам понадобится Фуме бланк, добавляем совсем немного.
Или много!
Смешиваем хлеб, лук, сладкую кукурузу и сосиски.
Скопировать
What does he want with his shiny new police force?
A big splash.
- And Solomon Bishop.
Чего он добивается привлекая этих молодчиков из только что сформированных подразделений?
Большой волны.
-А Соломон Бишоп?
Скопировать
She's the whole reason behind my event tonight.
I'm making a big splash to launch my brand.
Ah, congratulations.
Она приурочена к моему сегодняшнему приему.
Я запускаю свой брэнд и хочу громкое открытие.
О, поздравляю.
Скопировать
I know.
I'm gonna signal with a big splash.
On my mark.
Знаю.
Я дам сигнал большим всплеском.
Внимание.
Скопировать
I wonder what the image could be.
I just saw a big splash of ink.
But Drs Strauss and Nemur said that they might take me for an experiment.
Какое это может быть изображение?
Я увидел только большое чернильное пятно.
Но доктора Стросс и Намюр все-таки сказали, что, возможно, поставят на мне один опыт.
Скопировать
I think I only have time for the one mutilation today.
I gotta make a big splash with my wife for Valentine's Day.
I was thinking maybe something like that?
У меня сегодня есть время лишь на одно истязание.
Надо произвести эффект на День святого Валентина.
Я подумал, может, как-то так?
Скопировать
My sister's did.
It's not a big splash like they show on TV.
- Does it feel like you're peeing?
У моей сестры было такое.
Не такая уж и сенсация, как показывают в телике.
- Чувствуется, будто писаешь?
Скопировать
Ugh, it's nice, but not nice-list nice.
There are no presents if we don't make a big splash here, people.
And I don't know about you, but I asked Santa for something big this year.
Ах,это хорошо, но не настолько хорошо для послушного списка.
Не будет никаких подарков, если мы не придумаем что-нибудь получше,народ.
И я не знаю насчет вас, но я попросила Санту о чем-то большем в этом году.
Скопировать
They doubt he even had access privileges to the seventh floor.
Then why is the Washington Chronicle making such a big splash?
Reach out to Fisher.
Они даже сомневаются, что у него есть доступ на седьмой этаж.
Тогда почему Вашингтон Кроникл делает из этого столько шума?
Свяжитесь с Фишер.
Скопировать
But then one day, unannounced the big boss-um of the boss-ums, the one of all the outlets and me already being the under boss-um of our outlet.
So, I received him, I made a big splash with an elegant lunch, best restaurant-um.
And then when I was to serve him the vin-um I flung half a bottle on his shirt.
Но однажды, без предупреждения, главный начальник над всеми начальниками всех отделений, а я тогда уже был заместителем начальника нашего отдела.
И я встретил его, произвел впечатление элегантным обедом в лучшем ресторане-ум.
А затем, когда я наливал ему вино-ум, я пролил полбутылки на его рубашку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a big splash (э биг сплаш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a big splash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э биг сплаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение